- 1二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:42:39
- 2二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:43:03
UMA PYOI!
UMA PYOI! - 3二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:43:42
- 4二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:43:51
実は前から告知されてたよ
- 5二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:06
ORE NO AIBA GA!
- 6二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:15
歌詞が全く想像できないし歌うの大変そう…
- 7二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:17
このレスは削除されています
- 8二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:23
so what
so what - 9二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:28
トゥデイビクトリーゴッドガール、アイムオンリーキッスプリーズ
- 10二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:31
- 11二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:43
Yay! Uma Pyo! Uma Pyo!
- 12二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:50
I want bread
- 13二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:53
- 14二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:44:54
What’s UMAPYOI!?
- 15二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:09
世界に広がる𝑼𝑴𝑨 𝑷𝒀𝑶𝑰
- 16二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:19
うまぴょいってなんだよ!うまぽいってなんだよ!うみゃうみゃってなんだよ!!!!
- 17二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:24
そのまま翻訳したものにはしないんじゃないか
- 18二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:36
まぁ世の中には亀ラップを英訳して流したとあるアニメもあるし…
あれよりはまだ理解できるし… - 19二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:42
サビのうまぴょいは日本人にも意味が分からないんだから誤差だよ誤差
- 20二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:48
Whats Umapyoi?
→Don't think, feel! Just do it! - 21二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:51
Painting it with red cock doesn't cure it !!
- 22二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:45:51
- 23二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:46:16
英語版展開決まった時点で避けようがねえだろうが!
- 24二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:46:18
イマサラタウン過ぎる
- 25二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:46:29
こちら(日本語)なら意味がわかるかのような言説はNG
- 26二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:46:50
非公式の英語訳だけどすーきすきすきすきすきすきすきしゅぎをLove-love-love-love-love-love-love-ismと訳してるのすごく好き
Umapyoi Densetsuumamusu.wiki - 27二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:46:52
- 28二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:47:09
海外にも熟練のエリートオタクいるし問題ない
- 29二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:47:11
- 30二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:47:17
- 31二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:48:09
- 32二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:48:54
サンシャインパッパカシャイニングレース!
- 33二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:49:35
The sun is shining brightly in this clear race (yes)
A little bit at a time (so what)
First, second, third, third, fourth (it's getting closer and closer)
The mentaiko is going to start the race (yes!)
Today is also a mess (cha!)
A hard push (cut carbs)
I want to eat rice (but I want to lose weight!)
That girl (wow) that girl (beige)
Every single one of them, oh no (rebound)
Don't cry (yes) I won't wipe it (hey)
Even if I apply akachin (it doesn't get better) (huh?)
Today's goddess of victory
I'll only kiss me
Let's go beyond the rainbow
Cut through the wind, step out of the earth
Into you The light is bright
(Heart is beating fast)
Your beloved horse!
He's starting to run (Hehe)
He's running with a bang
This kind of race is starting (3 2 1 Fight!!)
Heart is beating fast, my heart is pounding (Hehe)
He's my favorite, I love you
Today I'll be happy again
Happy, darling, 3 2 1 Go Fight
Up, up, honey, 3 2 1 (Uuu Fight!!)) - 34二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:50:02
- 35二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:51:22
このレスは削除されています
- 36二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:51:29
- 37二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:53:29
mentaikoって何かと思った
- 38二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:54:20
英語版作成協力:Alexandros
- 39二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:55:22
そもそも「ウマ娘」は英語圏では別の呼称になってるの?ホースガール?
- 403425/06/25(水) 21:55:29
なるほどなさんきゅー
- 41二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 21:55:33
内田:
出だしのインパクトで掴まれたまま言葉の勢い感でまんまと乗せられてしまいますが、とくに1番の歌詞は冷静に読むとよくわからないのですよね(笑)。
収録の際、よくキャストさんからは「ワッフォー」「ベイゴー」ってなんなんですか、と聞かれました。これ、ワッフルとベーグルのことですよね?
本田:
ノリで英語っぽく言っているだけなんです。あと、歌詞を見ていただくとわかるんですが、ひらがなや伸ばし棒が多いじゃないですか。なぜだかわかりますか?
ソース
ゲーム『ウマ娘』で制作済みの音楽をほぼ全曲作り直すことになった理由とは? まるで”ウマ娘2″を作るように──「うまぴょい伝説」から始まった楽曲制作5年間の歩み|Infoseekニュース「制作済みだったBGM30曲以上をほぼすべてリメイクすることになった」「『ウマ娘2』を作っているくらいの意識に近かnews.infoseek.co.jp - 42二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 22:10:30
- 43二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 22:12:37
未確認動物(UMA Unidentified Mysterious Animals)になっちゃわないかな!?
- 44二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 22:37:43
分からないところ1個だけで済んでるの……?
- 45二次元好きの匿名さん25/06/25(水) 23:41:52
YOASOBIのアイドル英語版くらいの完成度で作って欲しい