- 1二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 10:55:47
- 2二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 10:57:48
フランス語を学ぼう
- 3二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 10:58:28
英語以外の外国語馬名あるある
たまに英語でも読めない - 4二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 10:58:34
- 5二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 10:59:54
vinでヴァンだし、そういうものとして覚えるしかない
- 6二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:00:09
デュは読める
- 7二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:00:13
地球と書いてホシと読むみたいな歌詞かな?
- 8二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:00:24
- 9二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:01:13
大体はフランス語
- 10二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:01:26
Hayatenofukunosukeとかいうわかりやすすぎる名前
- 11二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:03:01
Fierement←カッコイイ
フィエールマン←うーん - 12二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:03:02
とはいえ、英語式でも〜ordの最後のdは発音するようなしないような微妙な感じに発音するからな
- 13二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:04:30
Danzig定期
- 14二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:04:50
le vent se leve
何で全部eなの? - 15二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:05:00
- 16二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:07:15
- 17二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:07:55
islandとかは罠度高いな
- 18二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:18:03
フランス語のeとかいう「エ」「イー」と発音せず「ウ」に近い読み方のやつ
オルフェーヴル(Orfévre)のéみたく「エ」と発音するやつは別にある - 19二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:19:46
同じディープ産駒のフィエロとほぼ同じ意味なんだよな(こっちはイタリア語かつ形容詞)
Fierement(副詞)はイタリア語ではFieramenteで同名の競走馬がいたりする
https://db.sp.netkeiba.com/horse/2008103289/
フィエ×フィエ配合やんないかな~
- 20二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:20:14
✨ 𝑯𝒂𝒚𝒂𝒃𝒖𝒔𝒂𝒏𝒂𝒏𝒅𝒆𝒌𝒖𝒏✨
- 21二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:21:39
- 22二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:23:46
- 23二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:29:44
フランス語はルール分かればそうとしか読めないって域に至るけど分からないとチンプンカンプンなのはそう
特に日本人にとってラテン文字の綴りの外国語といえば真っ先に英語の発想に至るけど英語の綴り読みとフランス語の綴り読みは区別すべきレベルで違うから大変 - 24二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:30:38
くろいくす でゅ のーど
- 25二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:38:35
- 26二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:40:25
- 27二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:43:26
- 28二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:44:42
英語より仏語の方が発音とスペルのルールがしっかりしてるから慣れたら楽
それはそうと活用形が多いせいで紙辞書で知らない単語を調べるのが難しすぎる - 29二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:47:06
Orfevre
Rey de Oro
Epoca d'Oro
Curren Bouquetd'or
Jack d'Or
…
ロマンス諸語の黄金組、特に下の2頭は黄金…?だったの…?ってなってる人をよく見かける
- 30二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:48:04
T.M. Opera O←かっこいい
- 31二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:48:46
- 32二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:48:46
matikane
fukukitaru - 33二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:50:57
クロワは最初キタとクロスからはくちょう座のノーザンクロスにしようと思って被った名前の競走馬がいるからフランス語にしたそうな
- 34二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:52:50
英語はゲルマン語とラテン語由来の単語が混ざってる上に実用上の理由で変化したり省略されてたりするんで結構大変よな
- 35二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 11:55:03
- 36二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:01:02
Christophe(クリストフ)←まあわかる
Soumillon(スミヨン)←ヨどっからきた - 37二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:20:50
- 38二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:22:56
- 39二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:25:51
Cheval Grand シュヴァルグラン
Meiner Grand マイネルグロン
anは鼻母音の1つだけどこれはアとオの中間みたいな音で鼻から響かせるからかな表示だと表記揺れしがち - 40二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:27:22
訂正merci
- 41二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:28:44
発音は比較的素直だけど文章になると突然激キショになる日本語も大概だし…
なお文法はあってないようなもんなので意思疎通はなんとかなる - 42二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:29:29
マジで…?と思って調べたら
Jack→Johnの愛称、大元はヘブライ語のヨハネ
Jacques・James→大元は旧約聖書のヤコブ(ヘブライ語ではないらしい)
って出てきてマジか旧約聖書系ネームだったのか…ってなった
- 43二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:31:21
ルメールさんがイクイを「エキノックス」呼びしてたけどあれも英語読みとフランス語読みの違いか
- 44二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:32:24
- 45二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:37:47
英語ではAをエイって発音するのを逆手にとったA Shin冠も初見だと読めないかも
なおA Shin Hikariはイスパーン賞の現地実況でアーシンヒカリと発音されてた模様(フランス語発音だから?) - 46二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:43:44
やっぱり日本語話者にとって外国語の習得が難しすぎると思う
仏→英とかに比べて母国語と外国語の共通点がなさ過ぎて全くの0から身に着けなくてはならないし日常で使う機会もなかなか無いし - 47二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:45:37
- 48二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:50:03
- 49二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:51:14
Königsstuhl(初見全然読めなかった)
- 50二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:53:20
- 51二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:53:52
- 52二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:55:46
- 53二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 12:58:07
- 54二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 13:04:50
ゲールの言語はマジでむずい
ローレルリバー乗ってたタイグ・オシェアはTadhg O'Sheaと書くで後半はともかく前半のdどこやって - 55二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 13:07:11
大体イギリスやスペインの植民地だったからローマナイズが日本人にとって直感的
これがフランスだとこうはならない
CayenneとかBuôn Ma ThuộtとかCôte d'Ivoireをフランスがわからない日本人が初見で読めるとは思えない
- 56二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 14:16:51
ほんとに女みたいな名前なんだな
- 57二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 14:44:39
ちょっとスレの趣向とは違うがアンブライドルドズソング
『半がかりの馬具の歌』って意味わかんねーよ - 58二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 14:47:37
- 59二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 14:52:55
- 60二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 14:53:23
- 61二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 14:59:39
あのコピペは間違ってないけど説明不足なんだよね
別に最初じゃなくても絶対に読まないし(ノートという意味のcahierはカヒエじゃなくてカイエ)
Hを発音しないのはフランス語だけじゃなくてスペイン語やイタリア語やポルトガル語とかでもそう
- 62二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:00:59
クロワのCroix、ガレット・デ・ロワ(Galette de Rois)とLe Roi Soleil(太陽王)のCroix・Rois/Roiが全てロワという音で終わるね
- 63二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:03:13
- 64二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:04:25
- 65二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:05:20
ルヴァンスレーヴをル・ヴァン・ス・レヴと発音してしまったせいで一瞬分からなかった
文字にすると何書いてるのかはなんとなく分かるけど声に出すと本当に仏語はわからん - 66二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:06:08
ソダシはサンスクリット的には16という意味のショーダシー(ṣoḍaśī)が正しいらしいね
インドでは16に特別な意味があって「輝く・美しい」も意味するとかなんとか
tṛṇa (<a href="https://twitter.com/thinkpad_mmm" target="_blank">@thinkpad_mmm</a>) さんから頂いたヒントで探ってみたら面白いことが分かったのでまとめてみる。
ソダシは ṣoḍaśī: ショーダシー「16番目の・16から成る」というサンスクリットから来ている確信が持てました(`・ω・´) 動詞語根 śudh に引きずられてそっちの可能性を殆ど考えていなかったけど — ネコノ骨 (neko_skt) 2021年04月13日 - 67二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:06:25
レイズアボーイだからダブルミーニングで自分のものもおったてさせてるみたいになるんだよね本当ひどい
- 68二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:10:14
- 69二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:10:48
- 70二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:12:42
- 71二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:14:55
1066年のノルマン・コンクエストでブリテン島の王様がフランス人(フランク民族)になったから上流の標準語がフランス語になった影響が強い
- 72二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:16:20
- 73二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 15:21:39
Leroidesanimaux
- 74二次元好きの匿名さん25/06/29(日) 16:17:44
テイエムオペラオーもそうだけど「オー」が「O」になるのカッコイイ