どうして日本語の曲を英語にしただけでこんなにカッコ良くなるの?

  • 1二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 17:41:27

    うまぴょいとか普通に耳馴染み良くてビックリしたのが俺なんだよね

  • 2二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 17:43:17

    こういうのにはまってる中学生みたいスね

  • 3二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 17:43:24

    YOASOBI……すげぇ
    一曲で二度美味しいし

  • 4二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 17:45:28

    >>2

    歌うなら流石に日本語歌詞のが気持ちいいけど聞くなら英語歌詞のが気持ちいいんです

    この気持ちわかってください

  • 5二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 17:53:32

    貴様ァー日本語ラップの響きが親父ギャグっぽくてダサいと愚弄するかあッ

  • 6二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 17:59:14

    わ…わかりました
    韻を踏む所だけ英語にしてルー語みたいにします

  • 7二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 18:00:01

    英語が出来ない奴の定石だ
    普通の歌詞でも聞き取れないというだけでなんか格好良い曲に感じたりする…

  • 8二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 18:00:04

    >>5

    たまにある字足らずしてる様なラップ……糞

    一気に聞き心地悪くなるんや

  • 9二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 18:01:17

    >>7

    リズムがカッコいいからね

  • 10二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 18:03:43

    >>3

    日本語の歌詞の空耳になるような歌詞の当て方してるの普通に芸術的だよねパパ

  • 11二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 18:05:42

    まあ日本語の方がいいのもあるからケースバイケースだけどね!

  • 12二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 18:08:01

    人面スケベ心のエロ野郎と言ったんですよ洋楽先生
    Go fucking crazyと聞こえた時はビックリしましたよ

  • 13二次元好きの匿名さん25/07/03(木) 18:13:02

    ”和風ッ“て感じの曲を英語で聴くのはそそられるよね

    Hayley Westenra - Haru Yo Koi (春よ,来い)


オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています