ヒロアカの台詞で逆翻訳

  • 1二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:01:11

    逆翻訳とは、ある日本語を英語(外国語)に翻訳し、さらにそれを日本語に翻訳し直したものである

    ここだけ、ヒロアカのセリフを逆翻訳しちゃいましょう!

    ※なお、スレ主は逆翻訳の全てをグー〇ル先生に任せます



    元:『もう大丈夫 私が来た!』
    逆翻訳:『もう大丈夫だよ、僕がここにいるから!』

  • 2二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:02:36

    なんかデクが言ってそうなセリフだな

  • 3二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:03:33

    元:『僕はあなたみたいになりたいんだ、あなたみたいな最高のヒーローに』
    逆翻訳:『あなたのような最高のヒーローになりたい』

  • 4二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:05:40

    元:『常にトップを狙うものとそうでないもの……そのわずかな気持ちの差は社会にでてから大きく響くぞ』

    逆翻訳:『常に最高を目指す人とそうでない人…そのちょっとした姿勢の違いが、社会に出てから大きな影響を及ぼします。』

  • 5二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:07:46

    元『君が救けを求める顔してた』

    逆翻訳:『助けを求めているように見えました』

  • 6二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:09:01

    元:『やめて欲しけりゃ立て!!! なりてえもんちゃんと見ろ!!』

    逆翻訳:『止めて欲しかったら立てよ!!!ちゃんと私を見て!!』

  • 7二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:09:53

    >>6

    燈矢…?

  • 8二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:12:20

    >>6

    ちゃんと私を見てヤバすぎww

  • 9二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:12:40

    元『アレの大切なものを全て焼き尽くす
    それが俺が生まれてきた証だ‼︎』

    逆翻訳『貴重品は全部火事で燃やしてしまいました。これが私の誕生の証拠になります!』

    面白くさせたかったから7カ国語くらい経由した

  • 10二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:13:24

    元:『あのオールマイトをも超えて俺はトップヒーローと成り!!必ずや高額納税者ランキングに名を刻むのだ!!!』

    逆翻訳:『オールマイトを超えてトップヒーローになる!! 高額納税者ランキングに必ず名前を刻んでやる!!!』

  • 11二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:15:46

    元:『僕は…頑張れって感じのデクだ!』

    逆翻訳:『頑張れよ…って感じですデクです!』

  • 12二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:16:40

    元:『俺が見ておく。するなら正規の活躍をしよう緑谷』

    逆翻訳:『見守っておくよ。もしそうなら、正しいことをしよう、緑谷』

  • 13二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:18:13

    >>11

    なんか凄く笑ったw

  • 14二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:19:41

    元 :「じゃあもう壊そう。 一旦"全部"」
    翻訳:「では、破壊してみましょう。まずは「すべて」です。」
    実行者としての台詞から扇動者としての台詞になった感がある

  • 15二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:19:51

    元:『俺が折れればインゲ二ウムは死んでしまう』

    逆翻訳:『私が屈服すれば、インジェニウムは死んでしまうでしょう』

  • 16二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:25:21

    元:『救けて勝つ 勝って救ける 最高のヒーローになれるんだ』

    逆翻訳:『救って勝ち、勝って救えば、最高のヒーローになれる』

  • 17二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:26:42

    元:『ああ…! 多いよ…! ヒーローは…守るものが多いんだよオール・フォー・ワン!! だから負けないんだよ』

    逆翻訳:『ああ…!たくさんある…!ヒーローは…守るべきものがたくさんあるんだ、オール・フォー・ワン!!だから負けないんだ』

  • 18二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:30:42

    元:『元気とユーモアのない社会に明るい未来はやって来ない』

    逆翻訳:『活力とユーモアのない社会に明るい未来はありません』

  • 19二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:33:08

    >>15

    誰だよ

  • 20二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:33:43

    元:『ここを彼のヒーローアカデミアでいさせてください!』

    逆翻訳:『これが彼のヒーローアカデミアです!』

    断言しちゃった(⁠´⁠・⁠ω⁠・`⁠)

  • 21二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:38:34

    元:『そこを我が殴る蹴るの暴行よ……!』

    逆翻訳:『そこでパンチとキックの出番です...!』

  • 22二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:40:09

    元:『どんだけ恐くても自分は大丈夫だっつって笑うんだ 世の中笑ってる奴が一番強いからな』

    逆翻訳:『どんなに怖くても、笑って大丈夫だと自分に言い聞かせてください。笑う人はこの世で一番強いのですから。』

  • 23二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:41:40

    元:『見ててやらなきゃあいつらを 卒業させてヒーローになるまでまだあいつらを…』

    逆翻訳:『卒業してヒーローになるまで見守ってあげなきゃ…』

    わぉ、シンプル

  • 24二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:45:26

    元:『飛べる奴は飛ぶべきだよ 地面に縛りつけられる必要なんてない』

    逆翻訳:『飛べる者は飛べ、地面に縛られる必要はない』

    口調!!
    堅物キャラにしか聞こえない……

  • 25二次元好きの匿名さん25/07/19(土) 23:47:03

    元:『ヒーローは!! 命を賭してキレイ事実践するお仕事だ!』

    逆翻訳:『英雄の仕事は命を危険にさらして偉業を実践することです!』

  • 26二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 00:06:25

    こうして見るとニュアンスは変わるけど意味そのものはほぼ同じ…ってパターンが多いね
    昔懐かしいエキサイト翻訳のトンチキな逆翻訳を見て笑ってた身としては、技術の発展に驚いているよ

  • 27二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 04:28:42

    こういうのクイズ形式にしてもおもろそう

  • 28二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 07:27:37

    >>26

    スレ主的にはそちらの方が面白くなりそうだったんですけどねぇ……


    技術の進歩って凄いっス

  • 29二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 07:28:37

    >>27

    クイズスレ立ててたし、最初はクイズ形式にしようかと思ったんですけど、割とそのまんまの物が多いし、やめちゃいました

  • 30二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 09:33:28

    「でも『デク』って…『頑張れ!!』って感じでなんか好きだ私」

    「しかし、倉庫については...私はそれが自分の能力を証明するように促してくれるので好きです!!」
    5語くらい経由しまくったらこうなった。倉庫って何…

  • 31二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 19:30:51

    元『ザ‼︎自業自得だぜ
    さァ一緒に落ちよう轟炎司‼︎
    地獄で息子と踊ろうぜ‼︎!』

    逆翻訳『これがお前たちを待っている!轟、エンジ、共にしね!我が息子と共に地獄の舞いを!』

    10ヶ国語使ってこんな感じ
    ちなみに英語だけ使うと轟炎司が轟焦凍になったよ

  • 32二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 19:32:32

    元:『おのれ従甥!!なぜ緑谷君の陰嚢を!!』

    逆翻訳:『ちくしょう従兄弟!! なぜ緑谷の陰嚢を取ったんだ!!』

    デク君女の子にさてれーら(⁠´⁠・⁠ω⁠⁠・`⁠)

  • 33二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 19:37:56

    >>31

    焦凍どっから来たのww

  • 34二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 19:41:00

    元『黙らっしゃい 公の場だぞ』

    逆翻訳『黙れ、これは公だ』

  • 35二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 19:45:06

    元:『そんなにヒーローに就きてんなら効率良い方法あるぜ。来世は個性が宿ると信じて……屋上からのワンチャンダイブ!!』

    逆翻訳:『そんなに英雄的なことに興味があるなら、効率的な方法がある。あなたの個性が来世にも宿ると信じて…思い切って屋上からダイブしてみて!』

    こんなに明るく言われたら逆に怖いわ

  • 36二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 19:48:04

    元:『彼らは強い。そして、日ごとに強くなる。俺より速いスピードで』

    逆翻訳:『彼らは強い。そして日に日に強くなっている。私よりも速い。』

  • 37二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 19:51:13

    元:『だからって何もしやんのはちゃうやろ!!? 未来なんて何かせなかわらんやろ!』

    逆翻訳:『でも、だからといって何もしないでいいというわけではありません!未来は不確実ですから!』

    方言的な物もちゃんと翻訳されてて、ちょっと感動

  • 38二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 20:41:19

    元『盗み聞きは違法デニムでしたが…』

    逆翻訳『販売されている商品は違法です。』

    何回か色んな言語でやったらこうなっちゃった…

  • 39二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 20:45:50

    元『轟炎司 お母さん 冬美ちゃん 夏くん ……焦凍。俺を見てくれ 地獄の底で。』

    嘘だろGoogle先生

  • 40二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 20:56:40

    どうして炎司が焦凍になるんですか?グーグル先生

  • 41二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 21:13:53

    元:『その身に染みつかせた技・型は他の追随を許さない。戦闘とはいかに自分の得意を押し付けるか!』

    逆翻訳:『彼が習得した技と型は比類なきものだ。戦闘とは、己の力を発揮することだ!』

  • 42二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 21:20:03

    元:『答えを教えるだけでは教育とは言えない。考えるのさ少年!正誤は重要じゃない。自分で考え…気づくことが重要なんだ!』

    逆翻訳:『答えを教えるだけでは教育にはならない。考えろ、坊や!正しいか間違っているかは重要じゃない。大切なのは自分で考え、そして気づくことだ!』

    5カ国語逆翻訳:『答えを言うのは失礼だ。考えろ、坊や!正解か不正解かは関係ない。大切なのは自分で考えること…そして答えを見つけることだ!』

    結構複数介しても大きな変化は無いですね

  • 43二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 22:16:27

    元:『思う存分俺をサンドバッグにしてくれ!』

    逆翻訳:『思う存分私をサンドバッグとして使ってください!』

  • 44二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 22:53:41

    >>38

    デニムでも売ってたのw

  • 45二次元好きの匿名さん25/07/20(日) 23:12:17

    元:『闇の狂宴』

    逆翻訳:『闇の饗宴』

    読み方は合ってるのに漢字が違う……

  • 46二次元好きの匿名さん25/07/21(月) 06:36:48

    元:『茶番……も時には必要か……』

    逆翻訳:『茶番劇…は時々必要だ…』

スレッドは7/21 16:36頃に落ちます

オススメ

レス投稿

1.アンカーはレス番号をクリックで自動入力できます。
2.誹謗中傷・暴言・煽り・スレッドと無関係な投稿は削除・規制対象です。
 他サイト・特定個人への中傷・暴言は禁止です。
※規約違反は各レスの『報告』からお知らせください。削除依頼は『お問い合わせ』からお願いします。
3.二次創作画像は、作者本人でない場合は必ずURLで貼ってください。サムネとリンク先が表示されます。
4.巻き添え規制を受けている方や荒らしを反省した方はお問い合わせから連絡をください。