海外製エロ同人ゲーの翻訳かぁ

  • 1二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:21:58

    エロシーンの文章を雑に日本語訳しただけじゃぎこちなくて全然チンチンに響かないから至難の業だ
    あとゲーム内容わからんまま翻訳しようとしてるからネタバレ食らったりメイドさんにちょっかいかけてんのに生徒会長がヨガりだしたりして状況がわからず翻訳を続行するのは至難の業だ

  • 2二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:22:30

    詳細を教えてくれよ

  • 3二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:23:03

    翻訳してるゲームを見せてくれよ

  • 4二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:23:24

    まず原語で遊んでやねぇ…
    ウワーッ辞書に載ってないスラングダーッ タスケテクレーッ

  • 5二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:23:42

    だから英語勉強して自分好みの翻訳するんだろ!

  • 6二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:23:44

    ウム…一生懸命抜けるように翻訳してる人には頭が下がるんだなァ

  • 7二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:24:26

    おとなしくAI翻訳にしてくれって思ったね

  • 8二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:27:05

    そこでだ エキサイト翻訳とは手を切り…
    自国と日本両方のネットミームに詳しいバイリンガルに翻訳してもらうことにした

  • 9二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:34:13

    ちなみにDLsite翻訳チームっていうCi-enがあったから参考にしようとしたけど「次回はゲームからテキストを取り出す方法を教えます!」っつってる記事が最新で丸1年放置されてたらしいよ

    ふざけんなよボケが


    >>7

    DeeplとBaidu翻訳に突っ込んで都合のいいところだけ抽出してワシがエロくアレンジしてるのん

  • 10二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:38:07

    立ち絵じゃアホほどシコれたのにcgシーンはあんまりだったんだよね

  • 11二次元好きの匿名さん25/09/21(日) 17:38:14

    このレスは削除されています

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています