倉本千奈 ラテン語変換したら学名っぽくなる説

  • 1二次元好きの匿名さん25/11/05(水) 19:32:57

    Liberthesaurum Miliaserespirum(リベルテサウルム・ミリアゼレスピラム)

    Liber=本   thesaurum=倉
    Milia=千   Seres pirum=唐梨=奈

  • 2二次元好きの匿名さん25/11/05(水) 19:43:39

    とりあえず倉本の本はBookじゃないと思う

  • 3二次元好きの匿名さん25/11/05(水) 19:45:17

    長い学名だなあ

  • 4二次元好きの匿名さん25/11/05(水) 20:24:24

    そりゃラテン語なら学名っぽくなるだろ
    学マス全員分精査してくれ

  • 5二次元好きの匿名さん25/11/05(水) 20:27:18

    寄生虫とかにいそう(小並感)

  • 6二次元好きの匿名さん25/11/05(水) 20:29:33

    そもそも倉本千奈の名前の由来ってガーベラの和名の大千本槍だから学名っぽいのは当然とも言える

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています