ぼく「フランス人だけど、フローレン・ジェルーってどう書くんだろ?」

  • 1二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 19:46:16

    Florent Geroux
    ↑何でこれでフローレン・ジェルーになるんだよ!?フロレンツ・ジェロックスだろ!?!?

  • 2二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 19:50:09

    でもgrand prixをグランプリってふつうに言うじゃん

  • 3二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 19:51:32

    Le Fabuleuxルファブリュー定期
    Le Havreルアーヴル定期

  • 4二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 19:53:07

    フランス名物・最初のhと最後のx

  • 5二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 19:54:56

    末尾tもそうだなpetitとか

  • 6二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 19:55:06

    >>3

    Le HavreがルアーヴルでHavre de Graceはハヴァードグレイスなの納得いかねえ!

  • 7二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 19:56:21

    Croix du Nord←これね、クロワデュノール

  • 8二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:00:46

    Cadeaux Genereux「カドージェネルーです よろしくお願いします」

  • 9二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:01:29

    >>4

    最初のエッチと最後の〇ックス…?

  • 10二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:07:34

    Christophe-Patrice Lemaire

  • 11二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:12:49

    BCクラシック勝ったアルカング(Arcanguesだから本馬はそんなに読みにくくなさそう)がフランスから遠征してきて
    碌にコミュニケーション取れないまま鞍上引き受けたとかいう騎手は「この馬の読み方すら知らない」って言ってたらしいな
    まあフランス馬って時点で身構える()

  • 12二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:14:35

    >>10

    調べたらルメールのフルネームやんけ

    クリストフもルメールも初見じゃ読めねぇ

  • 13二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:24:28

    Herbagerとかいう毎回読めない馬

  • 14二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:27:33

    >>13

    現代日本の競馬オタは確実にハービンジャーと読みたくなる

  • 15二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:28:36

    >>13

    ハンバーガー!

  • 16二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:29:40

    Le Vent Se Leve

    これでエの音がないの許されないだろ

  • 17二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:29:53

    最初のHは声に出さないの実例が山のようにあるスレ

  • 18二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:31:15

    >>13

    これでエルバジェという…せめてヘルバジェであれよ…

  • 19二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:31:30

    >>6

    ウイポ民だからハヴルデグレイスってカタカナ表記と文字が最初一致しなかったわ

  • 20二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 20:32:01

    >>13

    最初のh読まないって言われてるからエルかなまで分かっても後半で間違えさせてくるのやめて

  • 21二次元好きの匿名さん25/12/04(木) 23:40:48

    C'est la vie.
    これでセラヴィとかstとeどこやったんだよ

  • 22二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 09:20:43

    そう思うとMaxime Guyonの読みやすさ

  • 23二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 09:23:18

    フランスでは最初のエッチは声出さない定期

  • 24二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 09:27:32

    Soumillonもまぁまぁ理不尽、どっからヨ出てきた

  • 25二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 09:53:13

    Le Vent Se Leve←これ

  • 26二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 10:09:32

    「その点、兄上は読みやすい余」

  • 27二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 10:22:31

    まあオルフェーヴルは読みやすい方じゃねえかな……

  • 28二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 10:41:43

    英語以外の馬名スペルクイズ面白そう

  • 29二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 10:43:04

    Helissio←うーん、これはヘリッシオw

  • 30二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 11:08:22

    ちなみにリスグラシューもこれ

  • 31二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 11:13:20

    Pas de Trois(パドトロワ)

  • 32二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 12:12:21

    フランス語は数の数え方どうにかなりませんか

  • 33二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 13:31:30

    >>16

    風立ちぬ←うるせえわ

  • 34二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 13:34:24

    アルアイン(シンザン記念)や伝説の名馬(天皇賞秋)にも騎乗したことがある
    Vincent Cheminaud(ヴァンサン・シュミノー)騎手

  • 35二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 18:53:40

    パリからして、Parisでsの音が脱落してるからな

  • 36二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 19:02:16

    Cadeaux Genereux(カドージェネルー)

  • 37二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 19:09:35

    >>1

    発音しない文字を消せばFloren Gerouだからまあ

    クロワもCroi du Norになるし

  • 38二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 19:10:36

    >>32


    50…60…60+10…20×4…20×4+10…100

    ヨシ!

  • 39二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 19:11:05

    風呂連汁

  • 40二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 19:13:11

    Leroidesanimauxとかいうフランス語でも片仮名でも読みにくいやつ

  • 41二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 19:16:28

    JRAカナ表記過激派
    「Florentの読みはフロランもしくはフローラン(憤怒)」

    フローレンはムーミン

  • 42二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 19:51:18

    >>1

    フロレンツって書くとゲルマン名になっちまうんすよ・・・。

    >>41のようにフローレンと表記するとこんどはフィンランド系の名だし・・・。

  • 43二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 22:23:19

    綴りと発音ならスペイン語、ドイツ語とかの方が素直よね

  • 44二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 22:26:27

    その点Potooooooooって凄いよな、すぐ読めるもん

  • 45二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 22:28:15

    >>44

    ぽとーーーーーーーー


    なんで読めるんやろなぁ

  • 46二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 22:30:52

    >>44

    オルフェの21代父にいるんだよなぁ

  • 47二次元好きの匿名さん25/12/05(金) 22:55:01

    フランス語のenはカタカナで書くなら普通はアン(か稀にオン)になるはずなのになんでフローランじゃないんだろ?

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています