- 1二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:15:38
- 2二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:16:48
僕は日本語版も好きです(憤怒)
- 3二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:17:05
ワクワク感とオシャレさがたまらん
- 4二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:17:57
俺も日本語バージョン好きだよ
オデッセイでっせいだけはうーん… - 5二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:28:12
英語版の歌詞が秀逸すぎるからなぁ…
直訳でも良かったよなんなら - 6二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:44:29
直訳だと、文字数の関係でそれこそおかしな事になると思う
- 7二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:45:21
ポリーン姉貴歌うめぇ…
- 8二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:51:51
歌詞は英語版だけど日本語版も歌声はすごく好き
日本語版breakfreeも同じ人かつ英語版をいい感じに拾ってる歌詞でこっちも好き - 9二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:54:06
- 10二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 00:56:54
1UPボーイとガール好き
マリオの世界観に合ってる良い歌詞だ
日本語なら
幸せにスイッチさせていく
が好き - 11二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 01:01:14
初めて聞いた時からワクワクが止まらない
- 12二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 01:38:36
スマブラのせいでトラウマになった方
- 13二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 01:38:58
某ゲームのMADに使われてて凄い良かったからiTunesで買ったわ
- 14二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 10:21:23
- 15二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 10:56:19
僕も日本語版が好きです(大憤怒)
- 16二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 11:09:10
歌詞の中に「You could say my hat is off to you」ってあるの最高にセンスある
- 17二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 13:30:41
これ作詞したのがブラボのルドウイーク作曲した人って聞いてキャッチーなもの作るのうめぇと脱帽した
そういえば日本語が先で英訳が後なんだとか - 18二次元好きの匿名さん22/05/15(日) 13:33:46
ぼくはHoneylune Ridge: Escapeのがすこ
マリオとクッパ二人のテーマソングだぞ