海侠のジンベイについて

  • 1二次元好きの匿名さん22/07/01(金) 23:48:21

    スレタイでモヤっとするよね

  • 2二次元好きの匿名さん22/07/01(金) 23:48:52

    麦わらのルフィー

  • 3二次元好きの匿名さん22/07/01(金) 23:49:16

    サカヅキ

  • 4二次元好きの匿名さん22/07/01(金) 23:49:25

    赤髪のシャンク

  • 5二次元好きの匿名さん22/07/01(金) 23:50:09

    ロックス・ター

  • 6二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 00:07:21

    ゲッコー・モリヤ

  • 7二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 00:19:57

    リョーマ

  • 8二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 00:25:46

    >>4

    何も間違ってなくね?

  • 9二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 00:26:31

    >>8

    お前の頭はネットに毒されちまった

  • 10二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:04:55

    ドレイク

  • 11二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:06:12

    >>9

    ネット、ドクドクの実を食べたインターネットだった!?

  • 12二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:08:39

    モルガン

  • 13二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:09:02

    ウルティ

  • 14二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:11:18

    青雉
    白髭
    黒髭

  • 15二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:14:01

    キー袋

  • 16二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:15:48

    ブラック

  • 17二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:15:49

    >>14

    青雉はいいんじゃないの?

  • 18二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:16:59

    >>17

    あれ、そうだっけ

    大抵キジは片仮名になってるイメージだったんだけど

  • 19二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:18:00

    >>15

    未ホック

  • 20二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:18:07

    >>18

    片仮名パターンはあった気がするが漢字パターンの方が多かった気がする

  • 21二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:23:43

    大将の読み方は色(ひらがな)+動物名(カタカナ)だから
    赤犬(あかイヌ)
    青雉(あおキジ)
    黄猿(きザル)
    藤虎(ふじトラ)
    縁牛(りょくギュウ)  であってる
    青キジは初登場時の紹介ではカタカナだったからややこしい

  • 22二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:24:53

    >>20

    成程なぁ

  • 23二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:25:01

    >>21

    動物名ひらがなの時の方が多くないか?

  • 24二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:25:23

    ネフェリタル・ビビ

  • 25二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 01:26:21

    >>24

    正直、語感はこっちの方が好きだな

  • 26二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:01:43

    >>18

    青「キジ」であってるよ

    念の為に単行本から4ヶ所ほど確認したけど俺が見た箇所は全て「青キジ」表記だった

  • 27二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:04:02

    >>26

    どっちもあるからここで出すのは間違いじゃない?

  • 28二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:07:08

    >>27

    どっちもってのは原作に「青雉」表記があるってことかな?

  • 29二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:08:28

    >>28

    ロングリングロングランドで会った時に

    ロビンが説明した時の表記は漢字だったよ

  • 30二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:33:40

    >>28

    あと3大将が全員で座ってるところ

  • 31二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:35:04

    このレスは削除されています

  • 32二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:35:47

    このレスは削除されています

  • 33二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 02:51:43

    >>29

    確かに「青雉」表記もあるね


    全然関係無いんだけど削除されてるレスが2つあるのは俺の携帯の謎のネット切断のせいなのかな?

  • 34二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 03:12:36

    俺は海賊王になる

  • 35二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 06:14:46

    キー袋

  • 36二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 08:12:37

    >>10

    アニオリでこっちもいるから

    モヤるというよりややこしい

  • 37二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:07:19

    リューマ→リョーマ
    ワノ国→ワの国
    飛び六胞→飛び六砲
    チャルロスの一人称わちし→わちき

  • 38二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:19:54

    WCI(ホールケーキアイランド)をHCIって書く人

    確かにコミックスの帯に書かれてたけど明らかな間違いなんだよな

  • 39二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:22:10

    エニエスロビン
    スリラーパークorスリラーバーグ
    インペリアルタウン

  • 40二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:29:42

    昔バナロ島をバロナ島と言ってました

  • 41二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:30:58

    ディアブルジャンプ

  • 42二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:31:11

    ダイヤル→ダイアル

  • 43二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:33:10

    >>38

    TB(スリラーバーク)をSBって書くのとかも気になる

  • 44二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 10:34:26

    俺の姉はルフィを「フィル」だとずっと思ってた
    なんでだろうな

  • 45二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 11:29:39

    >>43

    それは単純に英語を知らないだけなんだろう

    それはそれで恥ずかしいんだけども

    WCIの場合>>38のをいつまでも論ってるのがいるんだわ

  • 46二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 11:32:23

    ビッグ・マムをビッグマム
    エニエス・ロビーをエニエスロビー

  • 47二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 11:34:15

    深手のアルビオン

  • 48二次元好きの匿名さん22/07/02(土) 12:04:01

    >>46

    ワンピース関係なくて申し訳ないが、とあるブログのコメント欄でコメントにレスくれるとき>>じゃなくて頑なに※でやってて、見辛えって言われると※の方が正しいんだと言い張ってた老害野郎を思い出したよ

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています