- 1二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:11:04
- 2二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:16:17
- 3二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:17:18
ヴァイルだとばいる!ってなりそう
- 4二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:17:33
なんでスペルまで変えてたんだボケ!
- 5二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:18:42
尊敬とか服従を表す動作って出てきたからそれなのかな、無理やりだけど
vailの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書「vail」の意味・翻訳・日本語 - ヴェイル; ワイリ|Weblio英和・和英辞書ejje.weblio.jpただスペルミスなら誰か気づくとは思う
- 6二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:21:32
バイス Vice:邪悪、悪徳、非行
バイル Vile:不道徳、卑劣、堕落
確かにVileのほうが収まりはいいわな - 7二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:22:56
でもバイルってなんかダサくね?
- 8二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:27:52
ヴァイルって書くとカッコよくない?
- 9二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:29:37
- 10二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:31:35
- 11二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:35:00
baleからViceのVに合わせたんじゃ?
ちなみにBaleは災いとかそういう意味 - 12二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:44:15
結婚式の衣装とかのベールからじゃないの
元々悪魔から身を守るためだったらしいし色々かかってそう - 13二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:50:17
- 14二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:59:13
- 15二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 16:59:44
- 16二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 17:02:44
まだ見落とし勘違いレスする人が可愛く見える
- 17二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 17:04:53
- 18二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 17:04:59
- 19二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 17:07:22
バイルだとバイスと聞き間違えそうで紛らわしい
- 20二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 17:54:50
理想だと!戯言だ!!
ってゲーム内のラスボス博士の台詞を思い出す - 21二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 18:30:15
- 22二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 18:33:26
ベリアルとかバァルとかその辺の悪魔もじったんだろうって思ってる
- 23二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 18:33:37
Vailには「屈服する」って意味もあるから白波純平が悪魔の意志に屈服した状態が仮面ライダーベイルって意味なんじゃ…
なお後にベイル自身が五十嵐元太に「屈服」する模様
お似合いだね❤ - 24二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 18:36:57
リバイスも本当はreviseなのにreviceってミススペルしてるしな
- 25二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 18:40:50
このレスは削除されています
- 26二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 18:41:55
- 27二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 19:50:38
スペルは完全に後付けで有名な悪魔のバアルのもじりだと思ってたわ
- 28二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 20:41:41
brakeとかunrestとかスペルミス多い気はする
- 29二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 20:42:52
一応北米はゼロワンが公式供給されたはず。あとは知らね
- 30二次元好きの匿名さん22/07/06(水) 20:49:37
ロックマンゼロのDr.バイルか懐かしいな
ってか特撮とかじゃ複数の英単語を合体させてそれっぽい名前にするってのがよくあるじゃん。ベイルも「実は複数の英単語を合体させて名付けました」ってことじゃないの?