神聖な原作タイトルをクソ邦題で汚す者達に天罰が降るッ‼︎

  • 1二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:15:38

    なんで電車男の便乗作みたいにされてんだよあーっ

  • 2二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:19:50

    ファンタスティック・フォーみたいな英語ジャリには理解できんから忍者扱いでええやんけ何ムキになっとんねん

  • 3二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:20:20

    しゃあっ

  • 4二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:21:17

    なんじゃあこのクソラノベみたいな猿タイトルは

  • 5二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:27:34

    サモ・ハン主演みたいなもん全部デブゴンをタイトルに付けるだけの映画やんケ何ムキになっとんねん
    初代はともかく別シリーズやそれぞれの続編全部ぐっちゃぐっちゃにデブゴンシリーズにされてて識別めんどくさいんだよね酷くない?

  • 6二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:30:51

    The Martian(火星人)をオデッセイにするのは中々のモンキー・ネーミングだと考えられるが…

  • 7二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:33:15

    名前なのに和訳されてしまったストレンジラブ博士に悲しき過去

  • 8二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:34:07

    お洒落な意訳なら別に入れてもいいよ

  • 9二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:34:09

    >>5

    それは沈黙のシリーズのことを言うとんのかい

  • 10二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:37:55

    ヤァ!ヤァ!ヤァ!とか観客舐め過ぎだろあーっ

  • 11二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 13:45:54

    あのう、サイボーグ出てくる作品ならターミネーターに新とか続とか付けましょうか?
    あのう、隕石落下ものならアルマゲドンで2001とか2010とか付けましょうか?

  • 12二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:01:04

    これでも私はB級映画派でね
    ジャケ買いでクソ映画を引き当てるコツがないか調べてみた
    その結果有名作に「新」や「続」がついたタイトルなら大体クソなことがわかった

  • 13二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:02:43

    >>12

    貴様ー!猿の惑星を愚弄するかぁー!

  • 14二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:08:48

    >>6

    待てよ

    内容的に寧ろ直訳よりエスプリが効いてるんだぜ

  • 15二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:13:36

    >>14

    原作小説のこれ持って来ればよかったと思うんだよね

    素晴らしくない?

  • 16二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:16:55

    >>7

    でもオレ博士の異常な愛情ってスキなんだよね 語感がいいでしょう

  • 17二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:48:16

    >>6

    元の映画知らないんスけどwikipediaで概要見た感じ

    故郷に帰れなくなったオデュッセウスと掛けてたりや教官として訓練生に火星の話するのをムーサへの祈りと掛けてたり名訳に感じるが

  • 18二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:53:00

    それはゼロ・グラビティのことを言うとんのかい

  • 19二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 14:55:58

    Frozenの邦題とかするのも大変なんやで
    もうちっとリスペクトしてくれや

  • 20二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:12:29

    >>17

    >>15の小説題の簡潔かつ適切な名訳が先にあるから蛇足感が強いんだ

  • 21二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:14:27

    メッセージさん…あなたはクソだ

  • 22二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:28:29

    名訳を超えた名訳
    映画の内容そのものもいいしな(ヌッ

  • 23二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:34:04

    なんでやーっ
    何で動物版シャーロック・ホームズ的なアニメなのに、ただの依頼人でしかも人質になってる時間が長くてそんな大冒険してないオリビアちゃんを邦題にもってくるんじゃあっ

  • 24二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:37:20

    どんな映画かより主演俳優の方をメインタイトルに改変してしまうのはミーハーな悲哀を感じますね
    なにっ日本版のビジュアルだと肝心のブロブが映ってない⁉︎

  • 25二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:40:17

    ン ボ ボ ボ ボ(PC書き文字)

  • 26二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:41:06

    わ…私は連合軍と枢軸軍によってアンツィオがドンパチ賑やかになるような映画をタイトルから期待してアンツィオ大作戦を観た過去があるんだッ!

    怒らないでくださいね内容的にあれ大作戦じゃなくて決死行って感じじゃないですか

  • 27二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:46:27

    邦題不満スレに個人的名訳を投下だあっ

  • 28二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:47:29

    許せなかった…
    作中世界でかつて最終話直前で打ち切りになった子供ヒーロー作品の元子役の中年蛆虫達を過激派ファンが誘拐してドタバタ騒動の中であるべき最終回を作り上げていくという話なのに日本版だとまるでダメヒーローものみたいなタイトルにするなんて…!

  • 29二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:51:17

    原題と真逆の意味の邦題付けられました、通してください

  • 30二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 15:52:45

    雪山での直滑降スキーやボブスレーコースを使ったスケートタイムアタックや雪上車レースの話なのにタイトルでサマーって入れるのはモンキー・ネーミングと考えられる

  • 31二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 16:13:32

    ムフフ…低IQ野蛮人ばっか増やした未来が舞台のブラック・コメディだからidiot(バカ)とcracy(政治)を組み合わせた「Idiocracy」の造語タイトルにしたのん

    はあっ?何浦沢漫画の便乗タイトルにしてんだ
    それおかしいだろジ.ャップ

  • 32二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 16:40:23

    ジュラシックワールドの2作目のFallenKingdom(王国の陥落)は
    ・島が火山で崩壊する恐竜王国の崩壊
    ・恐竜が人間社会に放たれる人間が頂点の世界が崩壊
    の2重の意味を併せ持つ名題っス

    しかし日本語版が最初の火山シーンしかみてないとしか思えない「炎の王国」とかいクソタイトル

    最後のページしか読まないプレボ編集と同レベルだと考えられる

  • 33二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 16:54:27

    一歩間違ってたらスター・ウォーズもこの猿用語並なタイトルになってたんだよね
    怖くない?

  • 34二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 17:00:11

    それは内容的に一切関係ないどころか制作順的にも逆なのにヒット映画と同じ監督というだけで勝手に続編のようなタイトルにされたサスペリアPART2のことを言うとんのかい

  • 35二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 17:31:47

    床ジョーズには好感が持てる

  • 36二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 17:38:32

    でもね俺SF小説の邦題好きなんだよね
    月は無慈悲な夜の女王とか愛に時間をとか題名自体が美しいでしょう
    でもね俺映画の邦題嫌いなんだよね
    馬鹿みたいでしょう

  • 37二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 17:48:38

    神聖なタイトルを語録で似ても似つかない状態にして遊んでいるマネモブが言うべきことではないと思われるが……

  • 38二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 18:09:29

    >>7

    「博士の異常な愛情」というタイトルありきで記号的な意味を持たせるためにストレンジラブ博士という名前をつけていたと勘違いしていたのが… 俺なんだ!

  • 39二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 18:53:15

    >>36

    恐らく出版か映像の配給会社の雇ってる翻訳者の質の違いと考えられるが…

  • 40二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 19:19:09

    待てよ
    B級映画ならむしろ変なタイトルにしてくれたほうが分かりやすいからありがたいんだぜ

  • 41二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 19:44:01

    >>32


    ラグナロクが発生してアズガルドが崩壊するマイティソーラグナロク(原題)も序盤にちょっとだけあったバトルロワイヤルをタイトルにする辺り映画の邦題つける奴は軒並みプレボ編集か単に教養が無いと考えられる

  • 42二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 19:52:07

    >>40

    そうか!君は頭が悪くて他にとりえがないから糞邦題でしか映画を見ることができないんだね

    かわいそ…

  • 43二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 20:15:39

    >>12

    貴様ーっ!

    全然続編じゃない「続・荒野の用心棒」を愚弄する気かーっ!

  • 44二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 20:25:17

    >>32

    あのう、FallenとFireを読み間違えたんじゃないスか?

  • 45二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 20:27:24

    >>10

    待てよ 柳生十兵衛もやってくるんだぜ

  • 46二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 20:27:26

    >>36

    なんでやーっ

    なんで「あなたの人生の物語」が「メッセージ」になるんじゃーっ

  • 47二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 20:55:37

    なにっ社会派作品が恋愛ものに⁉︎

  • 48二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 21:07:28

    しゃあっ ゾンビⅢ!(続編じゃない)

  • 49二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 21:30:12

    ナンバリングついてても関係ないって邦題あるの酷くない?

  • 50二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 21:38:30

    >>49

    それはナンバリングが付いたり付かなかったりでしっちゃかめっちゃかになったポリスストーリーシリーズのことを言うとんのかい

  • 51二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 21:44:38

    おそらく
    「教養がなくて恋愛脳のジャッ.プ共に内容が伝わりやすい邦題にするのも大変なんやで。ちったぁリスペクトしてくれや」
    という感じだと思われるが…

  • 52二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 22:18:36

    ビデオスルーのクソゾンビ映画はまとめて配給にゾンビ・オブ・ザ・デッドをタイトルにされてた哀しき過去…

  • 53二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 22:25:19

    漫画や小説が原作のドラマ・邦画のタイトルに余計なクソダサ・サブ・タイトルを付ける慣習は何なんスかね?

  • 54二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 22:30:49

    >>53

    何って…一手間加えることでなんか仕事した感出るからやん

  • 55二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 23:48:55

    禁断のシン・ジョーズ"二度打ち"

  • 56二次元好きの匿名さん22/08/23(火) 23:50:43

    とりあえずゾンビものには○○オブ・ザ・デッドをつけとけばいいという風潮

  • 57二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 01:48:27

    しゃあけど 元の英単語だけのタイトルなんて日本だとウケんわ!

  • 58二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 07:28:26

    >>32

    >>41


    おそらく大作映画は最初の予告の映像だけで邦題を決めないといけないから予告編の内容が強く反映されると思われるが…(両作とも最初の予告は邦題で違和感がない)


    原題を直訳してつければ良い?

    ……ククク

  • 59二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 18:41:43

    おいおい、ランボーが上がってないとか
    本当に映画好きなのか?
    なにっ愚劣な原作タイトルを最高の邦題で蘇らせるじゃないのか
    そんな事が許されていいのか・・・

  • 60二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 18:55:44

    日本人にジョー様のクソ名邦題を投下だァ!
    本編も意味不明なんだよね

  • 61二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 18:58:13

    >>2

    待てよ これくらい古い時期だと、忠実な訳をつけても子供達がわからなかったんだぜ


    なので無理やり宇宙忍者とか言う単語をつけたと考えられる


    昔のアニメが何でもスーパーカー扱いになるのも似たような話なのん

  • 62二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 19:03:02

    原題が復讐とかシンプルだとモチロン滅茶苦茶オシャレになったりする

  • 63二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 19:19:59

    あるいは裏切りという名の犬
    やがて復讐という名の雨
    いずれ絶望という名の闇
    この3作が邦題のセンスを支える ある意味最強だ
    いやかっこいいけど別の意味で原題のカケラもないじゃねーかよえーっ!

  • 64二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 19:51:36

    >>63

    異常"という名の"愛者

  • 65二次元好きの匿名さん22/08/24(水) 20:07:28

    ◇再販時に揺れる邦題…

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています