日本語ってダセェよな

  • 1二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:03:36

    洋画アニメで看板が日本語に編集されてると変な気持ちになる

  • 2二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:04:54

    どっちかっていうとそれはフォントやデザインの問題だと思われるが……
    日本語だってやりようによってはいくらでもかっこよくできる

  • 3二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:05:01

    それは大抵フォントがクソなだけだと思うが…
    シュガーラッシュとか酷い

  • 4二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:05:14

    看板……ダセェな!

  • 5二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:05:50

    このレスは削除されています

  • 6二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:06:03

    >>3

    貼り忘れた

    これね

  • 7二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:06:25

    日本人がダセェと思ってる小塚ゴシックみたいなクソフォントを
    向こうの人らがクールと思ってるからどうしょもない
    あとちゃんとした日本語フォントってアホみたいに高いし

  • 8二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:08:17

    >>6

    これも翻訳ひどいよな

    「おめでとう! ヴェネロペとラルフより」とかあるだろうに

  • 9二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:12:14

    某ネズミキャラの遊園地に行く時もそんな気持ちになる

  • 10二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:12:52

    見慣れてるかどうかでは?

  • 11二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:13:47

    だっせえクソフォントに置き換わるくらいなら英語のままでいいのに
    なぜわざわざ手間かけて作ったものをクソ化するのか

  • 12二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:14:20

    ピクサーアニメは見るのが子供前提だからだぞ

  • 13二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:16:02

    どれもマジでだっさい無料フォント感パないよな…

  • 14二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:16:37

    子供のうちから美的感覚を破壊しようとするな

  • 15二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:16:46

    >>6

    画はそのままで訳の字幕入れる程度でいいよなこういうの

  • 16二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 14:24:29

    そもそもピクサーアニメ以外でこういうことしてるの見た覚えがないわ
    ピクサーも初期の頃からじゃなくて途中からだった気がするし

  • 17二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:21:35

    映画ではないが、海外ゲームの翻訳とかでもUIの日本語が何も考えずにゴシック体にしてダサくなってるのはよく見る

  • 18二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:22:50

    >>6

    これなんて手書きであることに意味があるんだろうに……

  • 19二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:23:51

    ダサいのは「日本語」じゃなくて「洋画・洋アニで使われるフォント」だっつうことっすね

  • 20二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:25:54

    今は昔と違って手軽にできるってのもありそう

  • 21二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:29:28

    海外から見て日本語がどう見えるか本音が気になる

  • 22二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:35:28

    >>21

    柔術の選手だと海外の超強い選手がわけのわからん刺青やら刺繍を入れてたりするからなんらかの魅力はあるのかもね


    地の光、天の塩みたいな意味不明なものを見たことがあるが、あれはキリストとかが関係しいたんだろうか

  • 23二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:36:52

    >>21

    日本語だけの専売特許じゃないけど漢字カッケー!って人は多いそうな

    ひらがな丸っこくてかわいいっていう人は見た

  • 24二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:38:45

    まあもし向こうでローカライズしてんなら
    ゲームとかは予算カツカツな中でやってんだろうしモリサワフォントとか買う余裕ないのは分かる
    天下のディズニーはその辺くらい何とかしてほしいもんだけどな

  • 25二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 15:43:01

    そのくせ吹き替えのリップシンクには異様にこだわる

  • 26二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:26:15

    >>8

    おめでとうはないよ

    だってお菓子のレーシングカーを二人で作って名前を書くシーンだもん

    そこはそのままでいい

  • 27二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:27:44

    パッと見で意味が分かるかどうかってかなり大きいと思うんすよ

  • 28二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:30:36

    クソデカ角ゴシックの「サムライ」とか「ニンジャ」とか海外目線から見るとホントにかっこいいんかこれ?
    フォントが悪さしてる様にしか見えないんだが

  • 29二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:33:59

    某ペクスやってる時友達が「英語の名前って二つ名みたいでかっこいいのに日本名は微妙だよな、ノックスガスグレネードとか日本でやったら田中ガスグレネードとかになるんだろ?」って言ってたから、「でも仮に柳生ガスグレネードとかだったらかっこいいじゃん田中がダサいだけだろ」って論破してやったわ

  • 30二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:34:58

    このレスは削除されています

  • 31二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:35:37

    このレスは削除されています

  • 32二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:40:07

    (話がズレてきてんな…?)
    やっぱフォントが大事なんだよな

  • 33二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:40:54

    >>22

    もしかしたら聖書のロトの妻が神により塩の柱にされたエピを訳そうとした結果かもしれんな

  • 34二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:41:36

    まあ日本人がいい感じだと思ってるアルファベットのフォントも外国人からしたらまたこれかよ…古臭い…とか思われてんのかもな

  • 35二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 16:45:11

    日本人が見たら雰囲気あるなぁと思える中国繁華街の景色でもフォント全部細くてカクカクなヤツに統一したらやっぱりダサく見えると思う

  • 36二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 17:17:19

    使う字の種類が多くてフォント作る手間がアルファベットの比じゃないのがな
    もっと楽に作れるなら放っといてもかっこいいフリーフォント作ってくれるひといっぱいいそう

  • 37二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 17:48:57

    >>6

    ローカライズする会社が自国内の会社に決まったりすると、担当がローカライズ先の言葉が全くわからないまま仕事する羽目になって、結果こう言う事になるってこの間Twitterで見た。

  • 38二次元好きの匿名さん22/10/02(日) 18:17:30

    日本人がイカすと思って使っている英字看板やプリントTシャツなんかもその国の人がみたら失笑もんのダサさだったりするからねぇ
    結局目新しく感じるかどうかってことよ

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています