君の奇跡の愛←なんだよこの荒木翻訳

  • 1二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:13:43

    いともたやすく行われるえげつない行為もそうだけどどうしてそんな訳になるのかわからないスタンドが時々あるよねパパ
    まっなんかしっくり来るからバランスは取れてるんだけどねグビッグビッ

  • 2二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:15:08

    どうでもいいけど透龍の頭って帽子なのか髪型なのか教えてくれよ

  • 3二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:16:28

    BITE THE DUST(ゴミを噛む≒地面に倒れ込んで死ぬ)を「負けて死​ね」って訳したのはセンスあるよねパパ

  • 4二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:17:50

     男 を 探 し て い る 

  • 5二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:19:04

    >>4

    セクシー・アニメ・ビ、ッチ…?

  • 6二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:19:53

    D4Cがいともたやすく行われるえげつない行為としか訳せなくなったそれが僕です

  • 7二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:30:48

    >>3

    そもそも普通バイツ・ザ・ダストって書くところをバイツァって読んでしまうのが凄いという読者もいる

  • 8二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:31:05

    ○○と上手く行ってないそうやん...
    ま、精々受話器を取って下さいよぉ

    どういう殺し方がいい?
    コンクリ詰めか?
    青酸カリか?
    TNTか?

  • 9二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:32:11

    >>3

    吉良吉影のプライドの高さや考え方にもマッチしてるよねパパ

  • 10二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:52:18

    このレスは削除されています

  • 11二次元好きの匿名さん24/05/21(火) 16:53:19

    >>10

    あうっいきなりスタンドバトルが始まるのかあっ

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています