主人公「普段は敵対してる人達が一つ船の上で力合わせて嵐を乗り越えようとするこの光景……」

  • 1二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:47:13

    中世ヨーロッパ風異世界モノ主人公「クソッ……!こんな状況にぴったりな言葉があればいいのにな……!」

  • 2二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:48:33

    呉越同舟・・・とでも言えば満足ですか?

  • 3二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:49:05

    船頭多くして船山に上るかな?

  • 4二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:50:05

    その世界にも対立する国はあるだろ
    と思ったけど四字で収まる気はしない

  • 5二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:50:34

    読者にはそれに合うような翻訳がされて書かれてると言いきって四字熟語だろうがなんだろうが使ってしまえ!

  • 6二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:52:06

    ※実際は現地の言語・慣用句で会話していますが、分りやすさ重視のため地球の言葉に翻訳されています

  • 7二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:57:58

    いっそその光景を後世に遺せ

  • 8二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:58:32

    こういうのって「呉越が存在しないのに呉越同舟って言葉があるのはおかしい」って理論なんだろうけど

    そんな事言い出したら
    殷周時代の中国の将軍が「自分の事は【私】って表現するアル」って言い出したから「私」だし
    「ウンコ」って言葉だって、縄文時代くらいのオッサンが「尻から出る臭いドロみたいなやつは【ウンコ】って呼ぼうぜ」って言い出したからウンコなんだし
    平安時代の公家が「右足を出した後に左足を出す動作を【歩く】と呼ぶでおじゃる」って提唱したから「歩く」って言葉があるんだから
    縄文時代のオッサンも平安時代の公家もいない異世界で「私はウンコを垂れ流しながら歩く」って表現使うのはおかしいって事になるじゃん

  • 9二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 15:58:49

    創作か小説カテでやれ

  • 10二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:00:02

    中世僕「嵐……?神のお怒りのことをお前はそう呼ぶのか?」

  • 11二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:00:20

    >>9

    たぶんどう表現するかの相談というよりネタにしたいんじゃないかと…

  • 12二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:09:01

    このスレの理屈だと
    フランスパンもそのまま名前出しても問題ないってことだな!

  • 13二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:11:54

    >>12

    フランスパンみたいは地の文で語ればいいでしょ

    主人公はナニコレクッソ堅いとでも言わせとけばいい

  • 14二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:11:59

    >>12

    フランスさんが考案した食べ物だからセーフ

  • 15二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:12:47

    サンドイッチ……はどうとでもいえそうだな

  • 16二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:13:21

    大抵の奴らはちょっと捩れば納得してくれる良い読者さんだよ

    メートルをメイルとか

  • 17二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:14:30

    フランソワさんの作ったパン、その世界の言葉でフランスパン
    フランソワさんがフランス的な名前を持っているのは
    はるか昔にこの世界に流れ着いて世界を救った男の名前を良い名前としているから

  • 18二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:22:57

    >>1

    それっぽい伝承を作ればいい。

    「おお!あれは伝説の!」


    「知ってるのか?!長老!」


    「ゴとエツが同じ船に乗る時、青き衣を着る勇者、オリーブをもたらし、闇を打ち払わん。」


    「オリーブは平和の象徴……主人公ちゃん……」


    「古き言い伝えは本当であった……」


    みたいな。

  • 19二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:26:04

    民明書房の優秀さがよくわかるスレ

  • 20二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:27:50

    ファンタジー世界に呉と越が無かったと言う凝り固まった考えをまず捨てるんだ

  • 21二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:29:47

    本当はグベン軍10日目の慟哭だけど分かりづらいから四面楚歌に翻訳

  • 22二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:35:38

    ややこしいしつまらないから普通に使って良いよ

  • 23二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:38:41

    >>19

    ネタ抜きにしてもあれ凄いよね

    ガキの頃は本気で信じてた

  • 24二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:39:16

    >>8

    ズレてるやろそれは

  • 25二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:42:51

    >>8

    呉と越は固有名詞だからな…

    でも伊達じゃないはギリ許される感あるよね

  • 26二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:44:23

    全く同じ漢字で異世界起源を主張したらよくない?

  • 27二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:53:47

    近年の異世界は、その世界版の織田信長(美少女)とか京都(妖と戦う陰陽師の都市)とかが出てくるんだ

    出番がないだけで呉も越も存在する
    だから呉越同舟は使える
    これで問題ないだろう

  • 28二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:55:31

    多分だけどイギリスあたりにも呉越同舟なんて概念ない気がする

  • 29二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:55:34

    >>8

    前に「仏教用語を使ってはいけないファンタジー」のネタを見た事はあるな。

    「南無三!」は当然として、「畜生」も「外道」も「四天王」もダメだ。

  • 30二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:56:46

    >>28

    キリスト教圏だと「よきサマリア人」の比喩の方が通じやすいかもしれない。

  • 31二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:57:57

    >>28

    赤い薔薇と白い薔薇は交わりテューダーローズになった、とか。

  • 32二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:59:14

    >>30

    純血のユダヤ人にとっては宿敵だからね。

  • 33二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 16:59:54

    固有名詞も難しいよなー
    地の文が日本語の中で英語とかドイツ語とか使ってもその言語なんなん?ってなるし
    オリジナルにしようとも理論からオリジナル言語作れるのは一部の変態なのよ…

  • 34二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 17:33:12

    個人的には人名のほうが気になる
    異世界なんだから地球とは全く違う言語が使われているはずなのにネーミングセンスが地球と同じなのはおかしい
    ことわざとかなら翻訳されてるでいいけど、人名はそういうわけにはいかないし

  • 35二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 17:38:28

    まあいきなり
    「今我々は『アクシズの光を前にしている!(みんなが駄目になるかならなかいかなんだ!協力してみる価値はありますぜ!の意)』。なんとか全員で生き抜こう!」
    とか言われても困るしねぇ

  • 36二次元好きの匿名さん22/06/25(土) 17:43:26

    上手い人なら設定説明に使うんだろうな

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています