───I leave an Moon Grail.

  • 1二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:32:09

    As a "disaster" to invite and gather a number of strong people…

  • 2二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:32:38

    日本語でおk

  • 3二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:34:25

    言いたいことはわかるけど違和感すごい

  • 4二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:34:52

    私は月の杯を残します
    数々の強者を招き集めるための厄災として

  • 5二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:35:22

    月の聖杯ってまさか…?

  • 6二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:35:29

    概ね合ってて偉い

  • 7二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:35:32

    leaveの「残す」は自分がそこから離れるっていうニュアンスを含むからこの場合は合わないと思う

  • 8二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:36:22

    英語版の台詞?

  • 9二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:38:07

    盈月=moonでいいのか?

  • 10二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:39:22

    「あいりいぶあんむうんぐれいる」って言ってそう

  • 11二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:40:28

    >>9

    厳密にはFull moon

  • 12二次元好きの匿名さん24/05/04(土) 15:43:29

    その気があれば紅玉の爺さんが教える事はできる
    自分が日本語話す方が早いって感じだったけど

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています