英語が堪能なマネモブ集合だー!

  • 1二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:39:21

    Redditにタフ語録を使って会話するコミュニティを設立して、日本のインターネットミームが海外に浸透するのかという題目で大学の卒論を書きたいんだァ
    手伝ってもらおうかァ

    とりあえず基本的な語録の説明を英語で書きたいのん

    っス語録とかのん語録、…糞な=神
    とかねっ!グビグビ

    割と真面目に研究する予定だから手伝ってくれよ

  • 2二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:40:30

    なんか割と真面目にやろうとしてて腹筋がバーストしたんだ!協力しますよ…ククク

  • 3二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:42:23

    何をやろうとしてるこのバカは?

  • 4二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:42:25

    真面目に考えると大半の語録は英訳したら細かいニュアンスも面白さも削ぎ落とされてしまうのではないかと思われるが…

  • 5二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:42:34

    お前の身元バレそうな話だけど…大丈夫か?

  • 6二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:43:16

    バキッバキッ我が名はMannequin-Mob
    協力するぜ!

  • 7二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:43:44

    どうして謝礼もなしに協力してくれるとか思ったの?
    ジャマだクソスレ

  • 8二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:45:01

    >>7

    論文に…名前を乗せる…

    ペンネームでいいっすよ!グビグビ

  • 9二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:45:07

    ・・・
    あの男は海外の純朴な人間をマネモブに作り変えるつもりか…?

  • 10二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:45:57

    >>8

    引用欄が

    マネモブA

    マネモブB

    マネモブC…

    になりそうなんスけど…いいんスかこれで

  • 11124/05/08(水) 17:46:24

    This subreddit will be a conversation using the Japanese Internet meme “Tough Language”. Tough Language is one of the major Internet memes in Japan. There is no specific set topic for this subreddit. However, it is forbidden to engage in conversation without using the Tough Language.
    'Wait a minute, I don't know any Tough Language! I'm sure there are many redditors out there who are thinking, “But don't worry! We introduce simple Tough Language in a fixed post. We will also be adding posts introducing new Tough languages from time to time.

    このサブレディットは日本のインターネットミーム「タフ語録」を用いた会話を行います。タフ言語とは、日本ではメジャーなインターネットミームの一つです。このサブレディットには、特定の決められた話題はありません。しかし、「タフ言語」を使わずに会話をすることは禁じられています。
    「ちょっとまってくれ、タフ言語なんて知らないよ!」と思ったレディッターも多いと思いますが、ご安心ください。固定された投稿で簡単なタフ言語を紹介しています。また、随時新しいタフ言語を紹介する投稿を追加していく予定です。

    とりあえずカテゴリの説明はこれで行くのん

  • 12二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:46:30

    >>8

    恐らく戦犯リストと思われるが…

  • 13二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:46:37
    Saga of High School Iron fist “tough”|あにまん掲示板Inheritor of Dragonbbs.animanch.com

    こんなスレが建っていたが伸びなかった

    マネモブの英語力を感じますね…

  • 14二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:46:53

    あうっガチでやるつもりなのかあっ

  • 15二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:47:00

    >>10

    ふんっ貧相なハンドルネームだな

    マネモブ500億は無いのか

  • 16二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:47:37

    査読する教授のコメント「ねーなんなのこの論文」

  • 17二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:48:41

    >>11

    one of the major Internet memes in Japan


    欺瞞だ全てが欺瞞に満ちている

  • 18二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:48:45

    しょうがねぇなfuckとasshollしか語彙がないってときに…

  • 19二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:50:28

    致命的な問題がある
    英訳すると語録改変が非常に難しくなる上に
    そもそもタフの海外版は6巻までしか出版されていない点だ

  • 20二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:51:48

    >>19

    えっそうなんですか

    この翻訳の遅さは…?

  • 21二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:52:12

    >>11

    > There is no specific set topic for this subreddit. However, it is forbidden to engage in conversation without using the Tough Language.

    普通にルールでいいっスね、忌憚のない違憲ってやつっス

  • 22二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:52:40

    reddit立てるのはいいけど英語じゃなくて海外のマネモブが日本語を使ってくることに期待した方がいいと思うんだよね

  • 23二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:53:19

    >>21

    あざーっス ガシッ

  • 24二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:55:59

    Use the Tough meme... like Kiryu

  • 25二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:56:34

    こういう下品なスラングじみた言い回しってその言語をずっと使ってきたネイティブじゃないと集めるのすら難しいと思ってるんだ
    「ジャマだクソゴミ」とかシンプルなのに酷い愚弄だしなヌッ

    しかも猿語録はテンポの良さも強いんだよね、すごくない?
    「あわわわっいっぱい出てきたですゥ はひーっ」とか英訳するのは困難を超えた困難だと思われるが…
    これを完璧に伝えられるくらい語学力あるなら小説家になれると考える、それがボクです

  • 26二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:57:00

    6巻までって高校生活の描写が多くて海外からしたら文化が分かりづらそうスね

  • 27二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 17:58:00

    >>26

    待てよ最近はアニメで日本文化を学んだ海外オタクも多いんだぜ

  • 28二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:00:10

    もしかして英語圏にも英語特有のニュアンスを込めたスラングで互いを愚弄しまくるタフみたいな漫画があるんじゃないスか?
    実例を知ってたら教えてくれよ

  • 29二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:02:21

    いま軽くReddit見てきたんスけど…

    な…なんだあっ Toughmangaコミュニティがあるっ
    しかも意外と人がいないわけでもない…

  • 30二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:03:10
  • 31二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:03:42

    >>29

    しかもこんなガイドまである…ある意味最強だ

  • 32二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:04:42

    348人って意外と多くないっスか?
    もしかしてここと大差ないタイプ?

  • 33二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:05:35

    >>29

    しかし一ヶ月前の"龍継ぐの「131話以降」どこへ!!"みたいな書き込みが上位に表示されてるんです

  • 34二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:08:00

    もしかしてこいつら割れで読んでるタイプ?

  • 35二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:08:35

    もしかしてinm語録が中国でどう広がったのかとかそういう研究に影響受けたタイプ?

  • 36二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:09:10

    無理です
    龍継ぐは英語訳されていないため、日本語版の画像を投稿せざるを得ず、結果的にガイ ジンたちにとっては「何を言ってるこのジャッ プどもは?」となりますから

  • 37二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:09:20

    >>34

    おそらく割れを誰かが勝手に翻訳して流す定番パターンではないかと思われるが…

  • 38二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:10:06

    >>34

    しかし…彼らは金があってもそれ以外に読む手段がなさそうなので強く言いづらいのです

  • 39124/05/08(水) 18:11:29
    www.reddit.com

    御設立だーっ!!

    12分になったらPinされた投稿がされるはずだから待ってねパパ

  • 40二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:12:00

    >>37

    ウム…海外出版されてないマンガは結構な割合でファン翻訳が付けられるんだぁ

    ◇このタフを翻訳する海外オタクは…?

  • 41二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:13:54

    >>39

    あうっ まじでやるのか

  • 42二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:20:11

    あーっ使い方がわかんねぇよ

  • 43二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:22:53

    嫌だ他でも書き込んでるアカウントをこんな所に紐づけたくない

  • 44二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:25:13

    Tough Language というより Tough Memeだな...

  • 45124/05/08(水) 18:38:33

    NON is the most frequently used and most versatile word in tough languages.
    Its usage is very simple: just add NON at the end of a sentence! Let's master this word first.

    Here is a concrete example of usage.
    I read a comic book NON a while ago.” Use it like this.

    To be honest, Japanese Manemobians also use NON as a sense,
    ”I read a comic book a while ago NON.” is also OK,
    ”NON I read a comic book a while ago.” is OK too.

    「のん」は、タフな言語の中で最も頻繁に使われ、最も汎用性の高い単語である。
    使い方はとても簡単で、文末にNONをつけるだけ!まずはこの単語をマスターしよう。

    具体的な使用例を挙げよう。
    ”I read a comic book NON a while ago.” このように使います。
    正直なところ、日本のマネモビアンは「のん」も感覚として使います、
    ”I read a comic book a while ago NON.” もいいし、
    ”NON I read a comic book a while ago.” もOK。

    ぬーっ

  • 46二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:40:22

    >>1に夢のない事言いたくないんだけど

    英語にそのままのんをつけるっていうのは殆ど語録を創造してるに等しいんだ

  • 47二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:42:26

    マネモビアン…すげぇ

  • 48二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:43:18

    もしかして歴史の転換点なタイプ?

  • 49二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:43:34

    >>46

    この卒論の大きなテーマは「一コミュニティから発信されたミームがインターネット上に大きく広がるか」なので何でもいいですよ。土台としてタフが使いやすそうだっただけなんだぁ くやしか

  • 50二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:44:37

    >>48

    inmに並ぶ巨大ミームになるかもしれないね

  • 51124/05/08(水) 18:45:29

    >>49

    ワシももちろん出来る限り元の語録の味を残したいけどね!グビグビ

    難しいんだぁ 許してもらおうか

  • 52二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:46:41

    A Manemobian) Eh

  • 53二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:48:28

    仮にマネモビアンの中で流行らせることに成功したとしてそっからどう広げていくのか教えてくれよ

  • 54二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:48:29

    フランス語の方が巻数出てる事を考えると

    おフランスの方がマネモブはいそうなんですねぇ

    まあフランス語なんて言い出したら英語以上に苦労しそうやねんけどなブヘヘヘヘ

    %OGP%Saruwatari

  • 55二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:49:28

    このレスは削除されています

  • 56二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:49:59

    >>53

    ワシredditでミームが広がった瞬間を見たことあるんだけど ある程度広まったら、他のサブレディットにもじわじわ侵食していくんだ それこそあにまんでのタフカテ設立前みたいにね!グビグビ

  • 57二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:52:47

    もしかして我々は歴史の転換点に立ち会ってるんじゃないスか?

  • 58二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:53:35

    GO = GOD

  • 59二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:55:04

    >>43

    あうう

    Redditって他に自分が書き込んだコメント見れるんスね‥‥

    コメント消したっス

    あざーっす

  • 60二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:56:38
    Tough Wikitough.fandom.com

    ムフッ何かの役に立つかも知れないから

    海外のwikiもおいておこうね

  • 61二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 18:58:49

    KUSOBOKEGAとかDOWAAはローマ字表記でも意外とイケるんじゃないっスか?

  • 62二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:00:30

    >>61

    この手の長すぎるのはまず無理なんじゃないスかね

    せめてこれを3文字ぐらいに略さないと文の邪魔でしかないんだよね

  • 63二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:23:22

    〇〇を超えた〇〇とかどう英訳するのか気になるんだあ

  • 64二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:24:35

    他にスレ立てないのん?
    あとこのカテは日本語禁止なのん??

  • 65124/05/08(水) 19:25:52

    >>64

    これが埋まるか落ちたら建てるのん

    別にこのスレは日本語でもいいですよ!ニコニコ

  • 66二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:27:38

    >>65

    reddit内で日本語が使えるか聞いたんですよ本山先生

  • 67二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:28:01

    >>65

    このReddit内でのタフスレは日本語禁止なのん?

  • 68二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:28:28

    >>66

    redditには絶対守らなけらればならないというわけでもないルールがある

  • 69二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:29:33

    >>65

    Reddit内でタフ関連のスレ立てはもうしないのかと聞いたんですよ本山先生

  • 70二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:30:06

    Omeko Fack Jap Mesubuta

  • 71124/05/08(水) 19:30:15

    >>66

    >>67

    いいや

    別に全然使っても良いことになっている

    タフ語録を使えば他にルールはないと書いているでしょう

    ただ、自分なりに英訳したタフ語録を使ってもらえるとありがたいのん

  • 72124/05/08(水) 19:31:51

    >>69

    あうっ あにまんと違うからわかりにくいのん

    レディットではサブレディットという枠組みの中に投稿するからスレ的なものはないんだ

    ワシがリンクを張ったサブレディットに投稿する形なんだ


    とりあえずワシは用事が終わったらタフ語録の紹介を追記しますよ…ククク

  • 73二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:33:32

    >>70

    what you talking about fool?

  • 74二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:34:36

    >>63

    〇〇 of the 〇〇sでいいのか〇〇 beyond the 〇〇sとか〇〇 over the 〇〇sみたいなのになるのかあ――わかんねぇよ

  • 75二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:37:49

    I'll show you the trick of moving my penis without using hands

  • 76二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:38:55

    >>75

    not "penis" but "nuts"

  • 77二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:41:01

    >>76

    No.

    penis,definitely

  • 78二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:41:50

    ただの下ネタ会話やんけ

  • 79二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:42:50

    〇〇 is GODとか〇〇…SHITとかは分かりやすいから簡単に使えそうだねパパ

  • 80二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:44:21

    管理人‥‥‥神♡
    Redditのちょくちょく見せる使いにくさや不親切さを感じるたびにあにまんがだいぶ使いやすく利用者もそこそこまともなのがかんじられるんや

  • 81二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:45:49

    >>74

    これでも私は慎重派でね

    実際にkiryu miyazawaで検索してみたよ

    その結果"The Monster among Monsters"とか"The Monster's Monster"などと訳されていることが分かった

  • 82二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:48:08

    >>81

    The Monster among Monsters

    えっ

    beyondとかじゃないんスね‥

  • 83二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:49:22

    Please teach me the expression instead of “っ”.
    Sorry for my bad English.

  • 84二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:49:53

    I'm in a zoo. There's a gorilla in front of me.
    What the hell are you talking about?

  • 85二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:50:40

    >>83

    お言葉ですが日本語の表現一つ一つと英語が一対一対応しているわけではありませんよ

    翻訳の難しさはそこにあるんだ悔しいだろうが仕方ないんだ

  • 86二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:51:32

    >>83

    "!"‥‥‥

  • 87二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:51:53

    Don't fuck with me you bitch!

  • 88二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:52:35

    (written by DeepL)
    My name is Captain Muscle.
    If you are reading this email, you are the chosen one.
    You're the one who's been given the chance to win $50 million.
    Let me get straight to the point. I want you to beat up a certain young man in Japan.
    His name is Ryusei. He's a shipshape fighter with a mutant heart.
    Of course, he is very strong.
    But there is a condition that must be observed in this fight.
    To defeat Ryusei, you must be empty-handed.
    No guns, knives, or other weapons are allowed.
    Because, in case of any damage to the "heart", it must not be harmed.
    The heart is more important than anything else.
    To be honest, I don't care about this kid's life.
    As long as the heart is alive.
    Now, those of you who are confident in your skills, go to Japan now!
    Knock Ryusei out cold!

    Hurry up, don't miss the boat. Grab your $50 million.
    Dragon Rush!

  • 89二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:52:56

    >>84

    Shit!

    One blow and my arm's gone

  • 90二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:54:14

    兄貴たちはどうして>>1のつくったReddit内のタフカテじゃなくてこのスレで英語のタフ語録を書き込むんだ‥‥?

  • 91二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:57:54

    >>85

    Most of the Tough Language will be dead, uhhh?

  • 92二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 19:59:43

    >>90

    所詮内弁慶しかおらんのや

  • 93二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:00:11

    >>92

    そんな言い方ゴロンやめろ

  • 94二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:00:25

    真面目にやりたいスレモブに夢のねえこと言うの嫌なんだけど
    タフのミームは独特の日本語回しから来るのが面白いのであってただ英訳するだけじゃ伝わらねえんだ
    あと語尾ののんもタフカテぐらいスよ

  • 95二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:01:10

    >>90

    使い方が全く分からんからやん…

  • 96二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:02:44

    海外で使われてるスラング系のミームってアニメから来てる奴しかみたことないんだよね

  • 97二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:04:49

    Redditって怖いぜぇ
    コメントの低評価ボタンを押されると高評価の数が減る上に評価がマイナスまでいくとちょっと悲しくなるんだからな‥‥‥

  • 98二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:05:18

    ヒャハハハハハ、タフで英語の勉強したれ
    おーっそれはオシャレやのぉ

    そしてワシはアメリカ人を愚弄して絶命した

  • 99二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:05:58

    Redditで高評価されてた書き込みを日本語訳してあにまんに自分で思いついたみたいに書き込んで高評価稼ぎするのは麻薬ですね
    もうハマっちゃって‥‥ここんとこ毎日です

  • 100二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:07:32

    しかしタフカテと同じノリでおいクラウド はぁ?それはおかしいだろ まさかゲイってわけ 犯しやスミス オイガキ 等の差別型語録が使えないのは困るのん

  • 101二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:10:59

    このレスは削除されています

  • 102二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:12:03

    >>100

    わ、わかりました‥‥

    あの男の画像を使います‥‥

  • 103二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:13:00

    そもそも語録が異常に擦られてるのもここぐらいなんだよね

  • 104二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 20:17:01

    Redditでタフが流行る=世界でタフが流行る
    アニメ化不可避なんや

  • 105二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 21:17:16

    このレスは削除されています

  • 106二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 21:18:20

    このレスは削除されています

  • 107二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 21:18:39

    Pops,is this sea deep?
    Not so much!

  • 108二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 22:38:36

    I highly doubt that this would wrk, saying this as an honest opinion

    The issue with English is that it’s an language which has very little room to express the characteristics of the speaker; for exmp not having first person pronouns like Boku, Ore, etc, so much of the original context of Tough would be lost in translation. Hell the only case where I've seen a community speak “Goroku”-ish style is only in 4chan

    I’d say you’d probably fair off better if you work on spreading memes via screenshots and green text……

  • 109二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 23:20:02

    英語が堪能になるにはどうすれば良いのか教えてくれよ

  • 110二次元好きの匿名さん24/05/08(水) 23:22:33

    どのぐらいの期限で論文をやるのか教えてくれよ

  • 111二次元好きの匿名さん24/05/09(木) 00:20:10

    あれ?

    >>1は?

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています