悟空の喋り方について

  • 1二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:10:11

    野沢雅子さんがバラエティにでたり客演した時の悟空って全然訛ってなくてイケボ悟空なんだよね。
    鳥山、製作陣はうっひゃーどひゃあの悟空イメージで野沢雅子さんは原作のクールなイメージなん?

  • 2二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:14:23

    >>1

    たしかにバラエティとかに出る時にやってくれる悟空ってイケボクールな悟空だよな

  • 3二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:15:13

    野沢さんの地声って悟飯に近いし

  • 4二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:19:35

    うひゃあーとか言ってる所見た事ないよな

  • 5二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:20:53

    バトル時とシリアスモードじゃないとイケボクール悟空にしてくれないのが今のドラゴンボールの不満点

  • 6二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:23:35

    >>5

    ブロリー 唯一の不満点過酷ってなんだ?

  • 7二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:29:41

    初監修の神と神だと訛り抑えられてて、鳥山監修してる漫画版だとんだけどってアニメの口調するがそこまで訛ってない
    GTから訛り強くなったしアニメに引き摺られてんじゃ

  • 8二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:29:54

    >>6

    アレは場を和ませる為のジョークだとてっきり思ってたがそうじゃないのか?

  • 9二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:31:01

    Z劇場版だとオラおっ死んでただとか言わなそうなセリフ言うよな
    原作だとあそこまで訛ってない

  • 10二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:31:45

    >>7

    10べぇかめはめ波とか個人的に印象深いし、確かにGT辺りから訛りが強くなった気がする

  • 11二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 20:55:29

    復活のフュージョンとかいうひたすらにかっこいい悟空とベジータを見る映画

  • 12二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 21:03:00

    良くも悪くも脚本通り読み上げる印象だけど本人の意識としては原作通りが近いのかな

  • 13二次元好きの匿名さん22/06/23(木) 23:25:25

    野沢さんの中ではそうかもしれないなアイデンティティ田島野沢雅子リスペクトのくせにうひゃの訛り悟空ばっかなのあんま好きじゃないめちゃくちゃ似てるけど

オススメ

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています